首页
注册 | 登录

英语翻译章武三年春,先主於永安病笃,召亮於成都,属以后事,谓亮曰: 君才十倍曹丕,必能安国,终定大事.若嗣子可辅,辅之;如其不才,君可自取. 亮涕泣曰: 臣敢竭股肱之力,效忠贞之

英语翻译
章武三年春,先主於永安病笃,召亮於成都,属以后事,谓亮曰:“君才十倍曹丕,必能安国,终定大事.若嗣子可辅,辅之;如其不才,君可自取.”亮涕泣曰:“臣敢竭股肱之力,效忠贞之节,继之以死!”先主又为诏敕后主曰:“汝与丞相从事,事之如父.
2017-10-10 共 2 个回复
最佳回复
只有一点点,就是陈寿对诸葛亮的评价
评曰:诸葛亮之为相国也,抚百姓,示仪轨,约官职,从权制,开诚心,布公道;尽忠益时者虽仇必赏,犯法怠慢者虽亲必罚,服罪输情者虽重必释,游辞巧饰者虽轻必戮;善无微而不赏,恶无纤而不贬;庶事精炼,物理其本,循名责实,虚伪不齿;终于邦域之内,咸畏而爱之,刑政虽峻而无怨者,以其用心平而劝戒明也.可谓识治之良才,管、萧之亚匹矣.然连年动众,未能成功,盖应变将略,非其所长欤!诸葛亮担任相国,安抚民众,教他们礼仪,制定官职,遵从权力制定制度,广开门路吸纳众议,布施公道.忠义的人,有利于国家的人即使有私仇也会奖赏他们,犯法傲慢的人即使私交好也会惩罚他们,承认罪行,或者情有可原的人犯罪即使很重也会减轻处罚,花言巧语掩饰自己的人即使罪责很轻也会重罚.小的善行也会受到奖赏,小的错误也会被惩罚.各种事情都很明白,什么东西都遵循他的规律,实事求是,厌恶虚假的事务.诸葛亮死在国内,百姓都很敬畏而爱戴他,刑法虽然严厉但是没有人埋怨,因为他公正的看待事务并且处理的很公开.真是治世的良才,可与管仲,萧何相媲美.但是他连年发动战争,缺无法成就功业,所以说随机应变这些将军的才能,并不是他擅长的!

类似问题

2020 jeepce.com webmaster#jeepce.com
10 q. 0.016 s.
湘ICP备19005923号